Aperçu du Sutra du Lotus
Le Sutra du Lotus est une importante écriture bouddhiste Mahayana qui est largement étudiée et vénérée en Asie de l'Est. On pense qu'il a été écrit vers le premier siècle de notre ère et est composé d'une collection de discours prononcés par le Bouddha. Le sutra est divisé en 28 chapitres, chacun contenant des enseignements sur le chemin de l'illumination.
Le thème principal du sutra est celui de la Un véhicule , qui est l'idée que tous les êtres peuvent atteindre l'illumination, quels que soient leurs antécédents ou leur niveau de développement spirituel. Le sutra souligne également l'importance de compassion et sagesse dans la réalisation de l'illumination.
Le Sutra du Lotus est considéré comme l'une des écritures les plus importantes du Mahayana et est souvent utilisé comme base pour la méditation et la contemplation. Il est également utilisé comme source d'inspiration pour l'art et la littérature bouddhistes.
Le sutra est largement étudié et vénéré en Asie de l'Est, et ses enseignements ont eu une influence sur le développement de diverses écoles et sectes bouddhistes. C'est également l'une des œuvres les plus traduites de la littérature bouddhiste, avec des traductions dans différentes langues, dont l'anglais, le chinois, le japonais et le coréen.
Parmi les innombrables écritures de Bouddhisme Mahayana , peu sont plus largement lus ou vénérés que le Sutra du Lotus. Ses enseignements imprègnent complètement la plupart des écoles du bouddhisme en Chine, en Corée et au Japon. Pourtant, ses origines sont entourées de mystère.
Le nom du sutra en sanskrit estMaha Saddharma-pundarika Sutra, ou 'Grand Sutra du Lotus de la Loi Merveilleuse.' C'est une question de foi dans certaines écoles du bouddhisme que le sutra contienne les paroles du Bouddha historique. Cependant, la plupart des historiens pensent que le Sutra a été écrit au 1er ou 2ème siècle de notre ère, probablement par plus d'un écrivain. Une traduction a été faite du sanskrit au chinois en 255 CE, et c'est la première documentation historique de son existence.
Comme pour tant de sutras du Mahayana, le texte original du Sutra du Lotus est perdu. Les quelques premières traductions chinoises sont les plus anciennes versions du sutra qui nous restent. En particulier, une traduction en chinois par le moine Kamarajiva en 406 CE est considérée comme la plus fidèle au texte original.
Au VIe siècle en Chine, le Sutra du Lotus a été présenté comme le sutra suprême par le moine Zhiyi (538-597 ; également orthographié Chih-i), fondateur de la Tiantai école du bouddhisme Mahayana, appelée Tendai au Japon. En partie grâce à l'influence Tendai, le Lotus est devenu le Sutra le plus vénéré au Japon. Il a profondément influencé le japonais C'était et est aussi un objet de dévotion du Nichiren école.
Le Cadre du Sutra
Dans le bouddhisme, un sutra est un sermon du Bouddha ou l'un de ses principaux disciples . Les sutras bouddhistes commencent généralement par les mots traditionnels, 'Ainsi j'ai entendu'. C'est un clin d'oeil à l'histoire de Ananda , qui a récité tous les Bouddha historique sermons au Premier concile bouddhiste et aurait commencé chaque récitation de cette façon.
Le Sūtra du Lotus commence ainsi : « Ainsi j'ai entendu. À un moment donné, le Bouddha était à Rajagriha, séjournant sur le mont Gridhrakuta. Rajagriha était une ville située sur le site de l'actuel Rajgir, dans le nord-est de l'Inde, et Gridhrakuta, ou « pic du vautour », se trouve à proximité. Ainsi, le Sutra du Lotus commence par établir un lien avec un lieu réel associé au Bouddha historique.
Cependant, en quelques phrases, le lecteur aura laissé le monde phénoménal derrière lui. La scène s'ouvre sur un lieu hors du temps et de l'espace ordinaires. Le Bouddha est fréquenté par un nombre inimaginable d'êtres, humains et non humains - moines, nonnes, laïcs, laïcs, êtres célestes, dragons, garudas , et bien d'autres, dont bodhisattvas et arhats . Dans ce vaste espace, dix-huit mille mondes sont éclairés par une lumière réfléchie par un cheveu entre les sourcils du Bouddha.
Le Sutra est divisé en plusieurs chapitres - 28 dans la traduction de Kamarajiva - dans lesquels le Bouddha ou d'autres êtres offrent des sermons et des paraboles. Le texte, en partie en prose et en partie en vers, contient certains des plus beaux passages de la littérature religieuse mondiale.
Cela pourrait prendre des années pour absorber tous les enseignements dans un texte aussi riche. Cependant, trois thèmes principaux dominent le Sutra du Lotus.
Tous les véhicules sont un seul véhicule
Dans les premiers passages, le Bouddha dit à l'assemblée que ses premiers enseignements étaient provisoires. Les gens n'étaient pas prêts pour son enseignement le plus élevé, a-t-il dit et devaient être amenés à éclaircissement par des moyens opportuns. Mais le Lotus représente l'enseignement final, le plus élevé, et remplace tous les autres enseignements.
En particulier, le Bouddha a adressé la doctrine du triyana, ou 'trois véhicules' à Nirvana . Très simplement, le triyana décrit les personnes qui réalisent l'illumination en entendant les sermons du Bouddha, les personnes qui réalisent l'illumination pour elles-mêmes grâce à leurs propres efforts et la voie du bodhisattva. Mais le Sutra du Lotus dit que les trois véhicules ne forment qu'un seul véhicule, le véhicule du bouddha, par lequel tous les êtres deviennent des bouddhas.
Tous les êtres peuvent devenir bouddhas
Un thème exprimé tout au long du Sutra est que tous les êtres atteindront la bouddhéité et atteindront le Nirvana.
Le Bouddha est présenté dans le Sutra du Lotus comme dharmakaya -- l'unité de toutes les choses et de tous les êtres, non manifestée, au-delà de l'existence ou de la non-existence, non liée par le temps et l'espace. Parce que le dharmakaya est tous les êtres, tous les êtres ont le potentiel de s'éveiller à leur vraie nature et d'atteindre la bouddhéité.
L'importance de la foi et de la dévotion
La bouddhéité ne peut pas être atteinte uniquement par l'intellect. En effet, le point de vue Mahayana est que l'enseignement absolu ne peut être exprimé en mots ou compris par la cognition ordinaire. Le Sutra du Lotus insiste sur l'importance de la foi et de la dévotion comme moyen d'atteindre l'illumination. Entre autres points significatifs, l'accent mis sur la foi et la dévotion rend la bouddhéité plus accessible aux laïcs, qui ne passent pas leur vie dans la pratique monastique ascétique.
Les paraboles
Un trait distinctif du Sutra du Lotus est l'utilisation de paraboles . Les paraboles contiennent de nombreuses couches de métaphores qui ont inspiré de nombreuses couches d'interprétation. Ceci est simplement une liste des principales paraboles :
- La maison en feu. Un homme doit attirer ses enfants joueurs hors d'une maison en feu (chapitre 3).
- Le fils prodigue. Un homme pauvre qui se déteste et apprend peu à peu qu'il est riche au-delà de toute mesure (chapitre 4).
- Les Herbes Médicinales. Bien qu'elles poussent dans le même sol et reçoivent la même pluie, les plantes poussent de manière différente (chapitre 5).
- La Cité Fantôme. Un homme conduisant des gens dans un voyage difficile crée l'illusion d'une belle ville pour leur donner le courage de continuer (chapitre 7).
- Le joyau dans la veste. Un homme coud une pierre précieuse dans la veste de son ami. Cependant, l'ami erre dans la pauvreté sans savoir qu'il possède une pierre précieuse de grande valeur (chapitre 8).
- Le joyau du nœud supérieur du roi. Un roi accorde de nombreux cadeaux mais réserve son joyau le plus inestimable à une personne d'un mérite exceptionnel (chapitre 14).
- L'Excellent Médecin. Les enfants d'un médecin meurent empoisonnés mais n'ont pas le sens de prendre des médicaments (chapitre 16).
Traductions
La traduction de Burton Watson de Le Sutra du Lotus (Columbia University Press, 1993) a acquis une grande popularité depuis sa publication pour sa clarté et sa lisibilité.
Une nouvelle traduction deLe Sutra du Lotuspar Gene Reeves (Wisdom Publications, 2008) est également très lisible et a été salué par les critiques.
