Les Quatre Laava : les hymnes de mariage sikhs
Les Four Laava sont les quatre hymnes chantés lors des mariages sikhs. Ces hymnes font partie de la cérémonie Anand Karaj, qui est la cérémonie de mariage sikh. Les Quatre Laava sont composés de quatre parties, chacune ayant sa propre signification et son propre but.
La signification derrière les quatre Laava
Le premier Laava concerne l'union du couple, et le second Laava concerne l'engagement du couple l'un envers l'autre. Le troisième Laava concerne le lien spirituel entre le couple et le quatrième Laava concerne l'engagement du couple envers sa foi.
La signification des quatre Laava
Les Quatre Laava sont une partie importante de la cérémonie de mariage sikh, car ils signifient l'union de deux âmes dans le mariage. Les hymnes rappellent l'engagement et le dévouement que le couple a l'un envers l'autre et envers sa foi. Les hymnes servent également de rappel du lien spirituel que le couple a l'un avec l'autre.
L'impact des Quatre Laava
Les Quatre Laava ont un impact profond sur le couple et leurs familles. Les hymnes rappellent l'engagement que le couple a l'un envers l'autre et envers sa foi. Les hymnes servent également de rappel du lien spirituel que le couple a l'un avec l'autre. Les Four Laava sont une partie belle et significative de la cérémonie de mariage sikh, et ils apporteront à coup sûr joie et bonheur au couple et à leurs familles.
Les quatre hymnes de Laav sont exécutés pendant les quatre rondes nuptiales du Cérémonie de mariage sikh . Chaque Laav décrit une étape spirituelle différente de la vie conjugale, se terminant par l'âme-épouse et le marié divin réalisant leur destin ultime en tant qu'une seule âme.
Les hymnes Laava sont des compositions de Gourou Ram Das (1534 à 1581 CE), qu'il écrivit à l'occasion de son propre mariage avec Bibi Bhani. Symboliquement, les quatre Laava représentent la fusion de l'âme de la mariée et du marié en un seul être conscient qui est ensuite marié à Dieu dans une union spirituelle.
Les versets du Lavan sont tirés de l'Écriture de Gourou Granth Sahib . Le Gurmukhi les mots sont épelés phonétiquement ici et apparaissent au-dessus d'une interprétation anglaise de leur signification. L'interprétation anglaise des quatre Gurmukhi Laava est la mienne.
Le premier laâv
Le premier couplet de l'hymne nuptial rond affirme que le mariage est encouragé comme le meilleur état de vie pour un sikh. Ensemble, les les mariés s'inclinent devant Guru Granth Sahib .
Har peh-larr-ee laav par-vir-tee karam drirr-aa-i-aa bal raam jeeo.
(Au premier tour de la cérémonie du mariage, le Seigneur donne ses instructions pour accomplir les devoirs quotidiens de la vie conjugale.)
Baanee breh-maa ved dharam drirr-hu paap tajaa-i-aa bal raam jeeo.
(Plutôt que de réciter des hymnes du Vedic Brahman, adoptez la conduite juste et renoncez aux actions pécheresses.)
Dharam drirr-ahu har naam dhi-aav-hu simrit naam drirr-aa-i-aa.
(Méditez sur le nom du Seigneur ; embrassez et consacrez le souvenir contemplatif du Naam.)
Satigur gur Pooraa aa-raadh-hu sabh kilvikh paap gavaa-i-aa.
(Adorez et adorez le Gourou, le Vrai Gourou Parfait, et tous vos péchés seront dissipés.)
Sehaj anand hoaa vadd-bhaa-gee man har har mee-thaa laa-i-aa.
(Par une grande chance, la béatitude céleste est atteinte, et le Seigneur semble doux à l'esprit.)
Jan kehai naanak laav peh-lee aa-ranbh kaaj rachaa-i-aa.
(Le serviteur Nanak proclame que, dans ce premier tour de la cérémonie de mariage, la cérémonie de mariage a commencé.)
Le Deuxième Laav
Le deuxième couplet de l'hymne nuptial rond transmet les sentiments éveillés d'amour qu'une mariée a lorsqu'elle quitte son ancienne vie et commence une nouvelle vie en partenariat avec son mari.
Har dooj-rree laav satigur purakh milaa-i-aa bal raam jeeo.
(Au deuxième tour de la cérémonie de mariage, le Seigneur conduit quelqu'un à rencontrer le vrai gourou, l'être primordial.)
Nirbho bhai man houe houmai mail gavaa-i-aa bal raam jeeo.
(En craignant Dieu, l'esprit devient libre de peur et la saleté de l'égoïsme est éradiquée.)
Nirmal bho paa-i-aa har gun gaa-i-aa har vekhai raam hadoo-rae.
(Dans la crainte du Seigneur Immaculé, chantez les louanges glorieuses du Seigneur en voyant ainsi sa présence.)
Har aatam raam pasaar-i-aa su-aa-mee sarab reh-i-aa bhar-poo-rae.
(Le Seigneur, l'âme suprême et maître de l'univers imprègne et imprègne partout, remplissant pleinement tous les lieux et espaces.)
Antar baahar har prabh eko mil har jan mangal gaa-ae.
(À l'intérieur ou à l'extérieur, il n'y a qu'un seul Seigneur Dieu, réunissant les humbles serviteurs du Seigneur pour chanter les chants de joie.)
Jan naanak doo-jee laav cha-laa-ee anhad sabad vajaa-ae.
(Le serviteur Nanak proclame que, dans ce deuxième tour de la cérémonie de mariage, le son divin non frappé résonne.)
Le Troisième Laav
L'hymne du troisième cycle nuptial déclare le détachement de la mariée du monde et des influences extérieures, alors qu'elle devient plus profondément dévouée à son mari ne souhaitant vivre que pour lui. Ragis chante chaque couplet de la chanson de mariage en tant que mariés, rejoints par le ballon châle de mariage à pied autour du Siri Guru Granth Sahib.
Har tee-jarr-ee laav man chaao bha-i-aa bai-raag-ee-aa bal raam jeeo.
(Au troisième tour de la cérémonie de mariage, l'esprit est rempli d'amour divin.)
Sant janaa har mel har paa-i-aa vadd-bhaa-gee-aa bal raam jeeo
(Rencontre avec les humbles saints du Seigneur, par une grande chance Dieu est trouvé.)
Nirmal har paa-i-aa har gun gaa-i-aa mukh bo-lee har baa-nee.
(Le Seigneur Immaculé est trouvé en chantant les louanges glorieuses de Dieu, en prononçant la parole de Dieu.)
Sant janaa vadd-bhaa-gee paa-i-aa har ka-thee-ai akath kehaanee.
(Les humbles saints, par une grande chance, atteignent Dieu en décrivant son indescriptible description.)
Hir-dai har har har dhun oup-jee har japee-ai mastak bhaag jeeo.
(Le Nom du Seigneur résonne dans le cœur en contemplant Dieu, quand on réalise le destin inscrit sur son front.)
Jan naanak bo-lae teejee laavai har oup-jai man bai-raag jeeo.
(Le serviteur Nanak proclame que, dans ce troisième tour de la cérémonie du mariage, l'esprit est rempli d'amour divin pour le Seigneur.)
Le Quatrième Laav
Le quatrième couplet de l'hymne de la ronde nuptiale décrit une union spirituelle d'amour et de dévotion où aucun sentiment de séparation n'est possible, créant une joie et un contentement parfaits. À la fin du quatrième tour, les mariés sont considérés comme mari et femme.
Har chou-tha-rree laav man sehaj bha-i-aa har paa-i-aa bal raam jeeo.
(Au quatrième tour de la cérémonie du mariage, l'esprit devient paisible après avoir trouvé le Seigneur.)
Gurmukh mil-i-aa su-bhaa-e har man tan mee-thaa laa-i-aa bal raam jeeo.
(Le disciple du gourou rencontre le Seigneur avec une aisance intuitive lorsqu'il abandonne doucement l'esprit, l'âme et le corps.)
Har mee-thaa laa-i-aa simple prabh bhaa-i-aa andin har liv laa-ee.
(Le Seigneur semble doux à celui qui est possédé par Dieu et qui est amoureusement accordé nuit et jour au Seigneur pour toujours.)
Man chind-i-aa fal paa-i-aa su-aamee har naam vajee vaa-dhaa-ee.
(L'esprit du cœur devient fructueux et atteint son désir lorsque le nom du Seigneur résonne de manière retentissante à l'intérieur.)
Har prabh thaakur kaaj rachaa-i-aa dhan hir-dhai naam vi-gaa-see.
(Le Seigneur Dieu Maître se confond avec l'épouse dont le cœur s'épanouit immédiatement dans l'illumination de son nom.)
Jan naanak bolae chou-thee laa-vai har paa-i-aa prabh avin-aa-see.
(Le serviteur Nanak proclame que, dans ce quatrième tour de la cérémonie du mariage, le Seigneur Dieu éternel est atteint.)
